JOLAH

Hermeneutics and biblical interpretation have developed widely throughout Latin America in the last decades and in the beginning of this new Century. Most of the current results of this work have been published in Spanish and  Portuguese. Eventually, a selection of articles and some books have been translated and published in English or  other languages. Yet the majority of this production,   which includes many very interesting and creative works, remains inaccessible to those who cannot read Spanish and/or Portuguese.